Глупые часто задаваемые вопросы

На главную
О сайте




Если кормящая грудью женщина будет долго прыгать через скакалку, собьется ли ее молоко в масло?
Если кормящая грудью женщина будет долго прыгать через скакалку, собьется ли ее молоко в масло?

Если Антарктида ничья, то есть ли там магазины? Если да, то за какую валюту в них можно покупать?
Если Антарктида ничья, то есть ли там магазины? Если да, то за какую валюту в них можно покупать?

Кто и как определяет, какой формы и размеров сосиски должны изготавливаться на фабрике?
Кто и как определяет, какой формы и размеров сосиски должны изготавливаться на фабрике?

Почему хоккеисты, сидя в запасе плюются? В смысле - сидят и плюют, сидят и плюют?
Почему хоккеисты, сидя в запасе плюются? В смысле - сидят и плюют, сидят и плюют?

Если упасть с самолета с шестом для прыжков в руках - можно ли спастись, упершись концом шеста в землю и спружинив?
Если упасть с самолета с шестом для прыжков в руках - можно ли спастись, упершись концом шеста в землю и спружинив?





Почему мы говорим именно "Алло"?

Почему мы говорим именно "Алло"?

Изначально термин "Алло" употреблялся только на корабле и означал "слушай!". При встрече в море двух кораблей его кричали в рупор на другой корабль с тем, чтобы начать разговор. Поэтому именно этот термин, а точнее слово "ahoy", предложил использовать для начала разговора изобретатель телефона Александер Белл. Но в дальнейшем 15 августа 1877 года Томас Эдисон написал письмо президенту телеграфной компании Питтсбурга, в котором доказывал, что лучшим вариантом приветствия при общении по телефону является слово "hello" ("здравствуйте"), которое у нас трансформировалось в "алло". В других странах на звонки отвечают по-разному: итальянцы при ответе по телефону произносят "Пронто" (Pronto), что дословно означает "готов". Японцы — "моси моси" (от "мосимасу-мосимасу", "говорю-говорю"), французы— "Алё" (видимо, видоизмененное "Алло"). В Германии при ответе по телефону часто называют свою фамилию. При этом часто перед фамилией добавляется слово "Да" ("Ja"). Среди молодёжи и при неофициальных звонках произносят "Халло" ("Hallo"), В Греции, отвечая по телефону, говорят "παρακαλώ" (Паракало), что переводится как пожалуйста или "прошу".

25 ноября 2011 г.

Комментарии:

Я думаю, нам было бы проблематично называть каждому свою фамилию ( мало ли кто там звонит). Этим в основном пользуются чиновники, при общении с коллегами, а в повседневной жизни такой официоз ни к чему

Вера Весёлая 02.12.2011 23:14


Ах, вот откуда в песне, которую поет Вера Брежнева с Даном Баланом такие слова: "Ало, ало, pronto, pronto" это уже получается тафтология какая-то, "масло масленное" авторам песни незачет, они аидимо расчитывали, что никто не в курсе, но мы то теперь знаем ;) и всем расскажем ;)

Анна 03.12.2011 20:24


у нас впеснях всегда было особой фишкой, иностранное слово вставить ;)

Вера Весёлая 04.12.2011 03:55


   Оставить свой комментарий


Ваше имя:
Комментарий:
Введите код:
 

Цветная печать на фанере
печать полиграфии. Любые тиражи и форматы, быстрая печать
printari.ru

  В сети с 2003 года

При перепечатке ссылка на сайт обязательна!